IS JANAS FUNT JANNAS
(Poesia in Limba sarda, de Eleonora Capomastro)
segue traduzione in lingua italiana
(Domus de janas s'Incantu, Putifigari)
(Piazza S. Lucia, Muravera (SU), 18/09/2020)(Poesia in Limba sarda, de Eleonora Capomastro)
segue traduzione in lingua italiana
(Domus de janas s'Incantu, Putifigari)
IS JANAS FUNT JANNAS
A tui,
chi circas arrespustas
in sa storia antiga,
cun is ogus e sa bucca prenus de oru
tralaxus e tesorus,
ca mai as'agattai
e mai t'ant'arriccai,
ma sempri prus
t'ant'alluinai.
No t'accattas de cantu ses tzurpu,
ca no scis a innui castiai,
ancora prus pagu, cumenti ascuttai.
Accabbadda de fai carraxu
chi su misteru de sa Limba
bolis cumprendi.
Ti depis fai sbuidu,
chi is sonus suus bolis intendi;
sbuidu,
po biri sa Bellesa e s'Infinitu.
Circa su ritìmu, circa su sensu!
Sbuidus, cumenti cannas
sonadas de unu sulidu de bentu.
Ascutta sa Limba
po cumprendi is Janas:
sbuidus, cumenti cannas...
"Is Janas funt jannas".
Ascutta sa Limba,
"Is Janas funt jannas!"
sbuidas, cumenti cannas.
(Autore - Eleonora Capomastro, Agosto 2019)
*****
LE JANAS SONO PORTE
A te,
che cerchi risposte
nella storia antica,
con gli occhi e la bocca pieni d'oro,
telai e tesori,
che mai troverai
e mai ti arricchiranno,
ma sempre più ti abbaglieranno.
Non ti accorgi di quanto sei cieco,
poiché non sai dove guardare,
ancora di meno
come ascoltare.
Finiscila di fare baccano,
se il mistero della Lingua
vuoi comprendere.
Ti devi fare vuoto,
se i suoi suoni vuoi sentire;
vuoto,
per vedere la Bellezza e l'Infinito.
Cerca il ritmo, cerca il senso!
Vuoti, come canne
suonate da un alito di vento.
Ascolta la Lingua,
per comprendere le Janas:
vuoti, come canne...
"Le janas sono porte".
Ascolta la Lingua,
"Le janas sono porte!"
vuote, come canne.
(Autore - Eleonora Capomastro, Agosto 2019)
Nessun commento:
Posta un commento